首页

长春楠楠视频在线看

时间:2025-06-01 23:17:31 作者:南非中文学习者体验端午文化 浏览量:56652

  葛妮是一位来自法国的语言学者和翻译家,今年3月,荣获“翻译中国外籍翻译家”称号。从1994年第一次踏上中国的土地,她便与这个东方国度结下不解之缘。几十年来,她不仅深深融入了中国的生活,而且还通过自己的职业,成为中法两国文化交流的重要推动者。

  “我很快融入进这里的社会。”葛妮回忆起初次到访中国,直言虽然她的面容让她在中国的街头显得与众不同,但她并不觉得自己是个“外国人”。她喜欢融入熙熙攘攘的中国人群中,这让她感到亲切自在。

  2011年,葛妮来到了北京,开始在北京语言大学高级翻译学院任教,教授高级翻译课程。与此同时,她也是一名自由译员。两份职业看似不同,但她认为二者有着紧密的联系:无论是作为译员,还是教师,她的职责都是传递信息。

  对于她来说,翻译不仅仅是语言的转化,更是文化的桥梁。作为一名汉法译员,葛妮在促进中法关系中扮演了关键角色,特别是在今天这个充满误解的时代,她致力于通过翻译让法语世界更好地了解中国的文化与特色。

  葛妮与中文的缘分可以追溯到她的婴儿时代。她曾在父母家里找到一张她六个月大时和一只玩具熊猫的合影。那时候,熊猫玩偶在西方并不常见,这让她觉得自己与中国的联系是冥冥中注定的。

  1978年,她正式开始学习中文。在此之后,葛妮作为一名教师,开始在法国拉罗谢尔的初高中教授中文。当地的学生对这门语言充满了热情,很多学生因为中国市场的巨大潜力,渴望通过掌握中文在择业时脱颖而出。

  当葛妮第一次来到中国时,物质条件远不像今天这样丰富。但随着中国的改革开放和国际交流的不断深入,中国人的生活水平有了显著提高。如今,在各大超市,能轻松买到世界各地的产品,这让葛妮深感中国的进步。

  在中国生活多年,葛妮见证了中国的巨变,她的家庭也受到了中法文化交融的影响。她的小孙女即将迎来一岁生日,葛妮特意为她在湖北乡村买了一把小椅子。

  2024年,正值中法建交60周年,两国之间的文化与旅游交流达到新高度。葛妮深感荣幸能够见证这一历史时刻,并为促进两国在旅游、文化、经济等方面的合作贡献自己的力量。在她的眼中,中法之间的交流不仅是国家之间的互动,也是千千万万个人故事的交汇。她相信,未来中法之间的联系将会更加紧密,而她也将在这一过程中继续发挥桥梁作用。(孙鸿宇 周琳佳) 【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
宁夏贺兰山东麓葡萄酒香飘福建 福州体验中心开业

双方一致同意,共同推动中韩自贸协定持续深入高质量实施,加快推动中韩自贸协定第二阶段谈判,深化产业链供应链合作,加强服务贸易和投资合作,使协定更好惠及两国企业和人民。此外,双方还就有关多边区域以及双边经贸合作问题深入沟通。

跟着总书记看中国 | 教育强国

托育机构质量如何,照料是否专业?《方案》明确要深化医育结合,儿童保健医生加强对托育机构的现场指导,每月至少现场指导1次;同时支持托育从业人员到签约基层医疗卫生机构开展“医育跟诊”学习,了解婴幼儿生长发育重点。

徐工澳洲研发中心,揭牌成立

会议进行商会会长、监事换届选举,中国外运韩国船务有限公司社长高晨当选新任会长,中国交通银行首尔分行总经理黄育新当选新任监事。会议还审议通过了2023年度商会工作报告、财务报告等。

2024年世界互联网大会领先科技奖揭晓

然而秋台风叠加天文大潮,路径多变、行踪不定。浙江以不变应万变,将防台工作“前置”到起风的地方去,提前布防、应急救援、人员转移……各方前置力量迅速在一线集结。

中新教育丨山东省国际中文教育成果展演在烟台举办

事实证明,以“安全”和“去风险”为由阻挠合作无异于因噎废食。中国德国商会华东及华中地区执行董事兼董事会成员马铭博指出,许多德企认为“最大的风险是因不在中国发展而失去全球竞争力”,在华德企与中国企业竞争优势互补,可为全球经济创造高附加值。

相关资讯
热门资讯
女王论坛